사용자 설명서 PHILIPS SC 5275

Lastmanuals는 사용자 가이드, 오너매뉴얼, 퀵스타트 가이드, 기술 데이터 시트 등의 하드웨어와 소프트웨어의 사용과 관련된 사용자 설명서를 공유, 저장, 그리고 검색하는 서비스를 제공한다. 잊지마세요 : 물건을 사기 전에 반드시 사용자 설명서를 읽으세요

만일 이 문서가 고객님이 찾는 사용설명서, 지도서, 안내서라면, 다운로드 받으세요. Lastmanuals는 고객님께 PHILIPS SC 5275 사용설명서를 빠르고 손쉽게 찾아드립니다. PHILIPS SC 5275 사용설명서가 고객님에게 도움이 되기를 바랍니다.

Lastmanuals은 PHILIPS SC 5275사용자설명서를 다운로드는 것을 도와드립니다.


Mode d'emploi PHILIPS SC 5275
Download

아래의 이 제품과 관련된 사용자 설명서를 다운받으실수 있습니다.

   PHILIPS SC 5275 (1119 ko)

수동 요약 : 사용설명서 PHILIPS SC 5275

사용을 위한 자세한 설명은 사용자 가이드에 있습니다.

[. . . ] SC5275 Zh-Cn En KO Zh-TW 用户手册 User manual 사용 설명서 使用手冊 3 16 31 47 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 1 4/19/13 12:21 PM 1 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 2 4/19/13 12:21 PM 1 简介 感谢您选购飞利浦 VisaPure 净颜焕采洁肤仪。开 始使用之前,我们希望您先在 www. philips. com/ welcome 上注册您的产品,以享受专为您提供的专 业产品支持和服务。 那么,什么是 VisaPure 净颜焕采洁肤仪?它如何帮 助您护理肌肤呢?清洁是日常护肤的必要环节, 有时候手洗的方法无法令肌肤达到理想的清透亮泽。 因此,我们研发了 VisaPure 净颜焕采洁肤仪 - 全新 高效的面部清洁工具。有了 VisaPure 净颜焕采洁肤 仪,您便可轻松快速地拥有净透亮泽的肌肤。独特 全方位净肤科技,将微振和旋转技术合二为一,深 层洁净肌肤,温和地将污垢从肌底去除,并清除表 面死皮细胞和化妆残留,令肌肤倍感柔滑清新。您 可以将 VisaPure 和您目前的洁面产品一起使用。不 仅如此,VisaPure 还可促进后续保养,让后续护肤 品吸收更完全,同时让肌肤保湿更透彻。套装内包 含1个适合所有肌肤的普通刷头,此外,它还针对不 同的皮肤类型和用途提供不同的刷头。 准备好了吗?每天使用两次 VisaPure 净颜焕采洁肤 仪,让肌肤柔嫩洁净,焕发自然光采。我们希望您 和您的肌肤都会喜欢上这种感觉。 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 3 4/19/13 12:21 PM 简体中文 2 基本说明 (图 1) 1 手柄 2 充电指示灯和电池电量不足指示灯 3 速度指示 •• 速度 1:轻柔清洁 •• 速度 2:深层清洁 •• 关闭 4 开/关按钮 5 连接端子 6 充电端子 7 防滚棱 8 洁肤刷头 9 充电座 10 产品插槽 11 排水孔 12 保护盖 13 小插头 14 适配器 简体中文 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 4 4/19/13 12:21 PM 3 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书, 并妥善保管以备日后参考。 3. 1 危险 3. 2 警告 •• 保持适配器干燥。 •• 此产品只能与随附的电源适配器搭配使用。 •• 如果本产品、附件或适配器出现损坏或毁坏, 请勿继续使用,以免受伤。 •• 如果适配器已损坏,则务必更换原装型号适配 器,以免发生危险。 •• 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具 (电源适配器)应废弃。 •• 电源适配器内含有一个变压器。切勿自行更换插 头,否则将导致严重后果。 •• 至少每 3 个月为产品进行一次完全充电, 以保持电池寿命。 •• 本产品适合算由肢体不健全、感觉或精神上有障 碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使 用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品 进行监督或指导。 •• 应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。 •• 请勿将含金属的材料插入产品插头的插孔, 以免发生短路。 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 5 4/19/13 12:21 PM 简体中文 简体中文 3. 3 注意 •• 本产品可清洁脸颊、前额、下巴(包括眼睛与耳 朵、鼻子与上唇之间的部位,眼睛周围的部位 除外)、脖子和肩部。请勿将本产品用于任何 其他用途。 •• 每天使用本产品请勿超过两次。 •• 出于卫生考虑,建议您不要与他人共用本产品。 •• 不要使用高于淋浴温度的热水(最高 40°C/104°F)清洁本产品。 •• 请勿将本产品或其任何部件放在洗碗机中。 •• 充电、使用和存放本产品的温度应介于 10°C/50°F 和 40°C/104°F 之间。  •• 如果出现皲裂的皮肤、裂开的伤口、皮肤病或 严重粉刺、晒伤、皮肤感染等问题时,请勿使 用本产品。 •• 如果您正在服用类固醇,请勿使用本产品。 •• 请勿将本产品与自制或含有刺激化学成分或去死 皮微粒的洁面产品一起使用。 •• 如果您的皮肤敏感,请在前几次使用本产品时 选择速度 1。如果您的皮肤没有出现任何刺激反 应,则可以选择速度 2。 3. 4 概述 •• 请注意,一年中皮肤状况会有所不同。面部皮 肤在冬季会变得更干燥。在这种情况下,您可 能需要减少使用时间或频率,具体取决于皮肤 的状况。 •• 定期清洁本产品可确保最佳的效果和更长的使 用寿命。 •• 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范,可在淋浴 或盆浴过程中安全使用,可直接用自来水冲洗。 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 6 4/19/13 12:21 PM 本飞利浦产品符合电磁场 (EMF) 所有相关标准。就 目前的科学研究证明,如果正确使用并按照本用户 手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 2 4 使用准备 4. 1 为产品充电 为产品充电大约需要 6 小时。 完全充电的产品在不连接电源的情况下最长可使用 达 30 分钟。 请将小插头插入充电座插孔 (1),将适配器插入 电源插座 (2),取下保护盖并将产品放入充电座 中。(图 2) 3 充电指示灯呈白色闪烁,表示产品正在充电。 电池充满电时,充电指示灯将呈白色持续亮起。 (图 3) 4. 1. 1 电量不足指示 •• 当电池电量快要耗尽时,充电指示灯呈琥珀色闪 烁 15 秒。电池仍具有足够的电量来完成整个清 洁过程。 (图 4) 要为产品充电,请按照上文“ 为产品充电”部分中的步骤操作。 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 7 4/19/13 12:21 PM 简体中文 3. 5 电磁场 (EMF) 1 确保产品电源已关闭。 5 使用本产品 首次使用前,确保产品已充满电。 D 注意: 您可以在水槽前方、沐浴时或澡盆中使用本产品。 •• 速度 1:“轻柔清洁”,进行温和而轻柔地清洁。 •• 速度 2:“深层清洁”,进行深层而舒适地清洁。 5. 1. 2 皮肤分区 •• 面部可划分为三个区域:T 区、左颊和右颊。面 颊区域包括下巴、鼻子和上唇之间的部位以及眼 睛和耳朵之间的部位。脖子和肩部也可分为三个 区域。(图 5) D 注意: 请勿在眼睛周围的敏感皮肤部位使用本产品。 5. 1 使用 VisaPure 进行日常面部清洁 5. 1. 1 可调速度装置 您可以选择两种不同的速度设置,具体取决于个人 喜好。 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 8 4/19/13 12:21 PM 启动产品后,产品将分三段时间工作,每段 20 秒 钟。每 20 秒之间,会出现短暂暂停,表示您必须 将刷头移至另一皮肤分区。 5. 1. 4 自动关闭功能 2 一分钟后本产品自动关闭,以防过度清洁。 5. 1. 5 清洁步骤 3 4 5 D 注意: 本产品每天可以使用两次。 6 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 9 4/19/13 12:21 PM 简体中文 5. 1. 3 智能分区定时功能 1 将刷头推入连接端子,直至其湿润到位 (可听到“咔哒”一声)。 (图 6) 在使用产品前,用水或液体洁面产品润湿刷头, 或先将洁面产品用于脸上。切勿在刷头干燥的情 况下使用,否则可能刺激皮肤。 将刷头放在皮肤上。(图 7) 按一下开/关按钮启动产品。产品开始以速度 1 运转,按两下选择速度 2。按三下关闭产品或等 到产品自动停止。 轻轻地在皮肤上移动刷头并作打圈的动作。请勿 太过用力地将刷头压在皮肤上,以确保舒适护 理。(图 8) 20 秒后,产品会短暂暂停,提示您必须转到下 一个分区。请勿过度清洁,并确保任何部位的清 洁时间不超过 20 秒。 6 清洁和保养 不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例 如汽油或丙酮)来清洁产品。 6. 2 清洁适配器和充电座 A 危险: 务必保持适配器干燥。请勿在水龙头下冲洗或浸入 水中。 1 确保清洁时已拔下电源适配器的插头。 仅用干布擦拭。 2 清洁前,请始终从电源适配器拔下充电座。 (图 11) 3 您可以用湿布清洁充电座。在将其重新连接至电 源适配器前,请擦干充电座。(图 12) 6. 1 清洁产品和刷头 每次使用后,用水彻底清洁产品和刷头,以确保最 佳性能。 开始清洁之前,确保产品电源已关闭。 1 在水龙头下直接用温水(最高 40ºC/104ºF)冲 洗手柄和刷头。(图 9) 2 每周至少一次直接在水龙头下冲洗刷头的背面和 产品的连接端子。(图 10) 3 用毛巾擦干这些部件。 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 10 4/19/13 12:21 PM 7 存储 •• 将带有刷头的产品存放在充电座上。 (图 13) •• 旅行:携带本产品时,请在干的刷头上盖上保护 盖。 (图 14) 8 更换 8. 1 刷头更换 磨损的刷毛可能刺激皮肤。因此,每 3 个月应更换 一次刷头,或当刷毛在更短时间内出现变形或损坏 时更换。 替换刷头和其他类型的刷头可从我们的网站 http://shop. philips. com. cn/ 或您购买飞利浦美容产 品的商店购得。如果您在购买替换刷头的过程中有 任何困难,请联系您所在国家/地区的飞利浦客户服 务中心。可在全球保修卡中找到相关的详细联系信 息。您也可以访问 www. philips. com/support。 D 注意: 请勿将湿刷头存储在保护盖中。 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 11 4/19/13 12:21 PM 简体中文 9 环保 •• 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在 一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做 有利于环保。 (图 15) •• 内置充电电池包含可能污染环境的物质。丢弃产 品时,一定要将电池取出,并将产品送到官方 指定的回收中心,而将电池交于官方指定的电 池回收处。 2 在银色环和防滚棱之间插入小平头螺丝刀,橇松 产品的顶部部件。小心地从外壳中拉出带电池舱 的顶部部件。(图 16) 3 从电池舱中取出充电电池。 B 警告: 请勿尝试更换充电电池。 B 警告: 取出充电电池后,不要再将本产品与电源相连。 9. 1 在丢弃产品时取出充电电池 1 从充电座取出产品,打开产品并让产品一直运 转,直到一分钟后产品关闭。重复此操作,直至 充电电池电量耗尽。 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 12 4/19/13 12:21 PM 10 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问 飞利浦网站:www. philips. com/support。您也可与 您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心联系(可 从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您所在的 国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的 飞利浦经销商联系。 11 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。 如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www. philips. com/support 查阅常见问题列表, 或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 13 4/19/13 12:21 PM 简体中文 问题 我不知道本 产品是否适 合我的皮 肤。 产品不能充 电。 解决方法 如果皮肤出现干燥皲裂、伤口、皮肤病或严重粉刺、晒伤、皮肤感染等问题时,请勿使 用本产品。如果您正在服用类固醇,请勿使用本产品。 确保产品连接的插座通电。检查产品上标示的电压是否与当地的电压相符。检查产品上 的触针是否与底座上的触点正确接触。如果您使用浴室中的插座,则可能需要通过开灯 来接通插座电源。如果产品指示灯仍未亮起,或产品仍无法充电,请将产品送往飞利浦 经销商处或最近的飞利浦服务中心。 确保您已正确按下开/关按钮。根据本用户手册中的说明为产品充电。检查是否存在电 源故障,或电源插座是否通电。检查产品充电指示灯是否亮起,以确保产品正在充电。 如果指示灯不亮或产品仍无法工作,请将产品送往飞利浦经销商或最近的飞利浦服务中 心。 产品无法工 作。 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 14 4/19/13 12:21 PM 18/04/2013 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 15 4/19/13 12:21 PM 简体中文 E n gl is h 1 Introduction Thank you for choosing to buy Philips VisaPure. •• Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries. •• Do not use the appliance with self-made cleansers or cleansers containing harsh chemicals or rough particles. •• If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. •• The adapter contains a transformer. [. . . ] 또한 즐겨 사용하는 보습제 등 클렌징 후에 바르는 스킨케어 제품이 더 잘 흡수되도록 도와줍니다. 즉시 클렌징 효과를 느끼고 보다 매끄럽고 빛나 보이는 피부를 경험할 수 있습니다. VisaPure에는 일반 피부용 브러시 헤드가 함께 제공되며 그 외 다른 피부 타입용 브러시 헤드는 별도로 구입 가능합니다. 하루에 두 번 VisaPure를 사용하여 클렌징된 부드러운 피부로 가꾸고 자연스러운 윤기를 더해주십시오. VisaPure로 아름다운 피부를 간직하시기 바랍니다. 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 31 4/19/13 12:21 PM 한국 어 2 각 부의 명칭 (Fig. 1) 1 핸들 2 충전 표시등 및 배터리 부족 표시등 3 속도 표시 •• 속도 1: 부드러운 클렌징 •• 속도 2: 딥 클렌징 •• 전원 끄기 4 전원 버튼 5 연결 핀 6 충전 핀 7 굴림 방지 걸이 8 칫솔모 9 충전대 10 제품 소켓 11 배출 홈 12 보호 뚜껑 13 소형 플러그 14 어댑터 简体中文 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 32 4/19/13 12:21 PM 简体中文 3 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 3. 2 경고 3. 1 위험 •• 충전기에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 33 4/19/13 12:21 PM 한국 어 •• 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오. •• 제품, 액세서리 또는 어댑터가 손상되거나 고장난 경우 사용하지 마십시오. •• 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. •• 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로 어댑터를 제거하고 다른 플러그로 교체하지 마십시오. •• 배터리 수명을 유지하려면 적어도 3개월에 한 번씩 제품을 완전히 충전하십시오. •• 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. •• 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. •• 누전을 방지하기 위해 제품 플러그 투입구에 금속이 포함된 물질을 삽입하지 마십시오. 3. 3 주의 •• 이 제품은 눈가와 같이 민감한 부위를 제외하고 볼, 이마, 턱(귀와 눈 사이, 코와 윗 입술 사이 포함), 그리고 목과 어깨를 클렌징하기 위한 용도로 개발되었습니다. 다른 용도로는 제품을 사용하지 마십시오. •• 하루에 세 번 이상 제품을 사용하지 마십시오. •• 위생상 제품을 다른 사람과 함께 사용하지 않는 것이 좋습니다. •• 샤워 시에 사용하는 물의 온도보다 뜨거운 물 (최대 40°C/104°F)로 제품을 세척하지 마십시오. •• 제품이나 부품을 식기세척기로 세척하지 마십시오. 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 34 4/19/13 12:21 PM •• 제품은 10°C - 40°C(50°F - 104°F) 사이의 온도로 충전, 사용 및 보관하시기 바랍니다.   •• 건조한 피부나 상처가 있는 곳 또는 심한 여드름, 선탠, 감염 등과 같은 피부병이나 피부 질환을 앓고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. •• 스테로이드제를 복용하고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. •• 직접 만든 클렌저 또는 독한 화학 제품이나 굵은 입자가 포함되어 있는 클렌저를 제품과 함께 사용하지 마십시오. •• 민감한 피부인 경우 설정 1을 선택하여 제품을 몇 번 사용해 보십시오. 피부 반응이 일어나지 않으면 설정 2로 제품을 사용할 수 있습니다. 3. 4 일반 4203_000_7200_3_DFU-Redesign_165x67_v1. indd 35 4/19/13 12:21 PM 한국 어 •• 피부의 상태는 1년 내내 다릅니다. [. . . ] 욕실에 있는 콘센트를 사용하는 경우 콘 센트가 작동하려면 욕실 불을 켜야 할 수 있습니다. 그래도 제품의 표시등이 켜지지 않거나 제품이 계속 충전되지 않으면 필립스 대리점이나 가까운 필립스 서비스 센 터로 가져가 문의하십시오. 전원 버튼을 제대로 눌렀는지 확인하십시오. 사용 설명서의 지침에 따라 제품을 충 전하십시오. [. . . ]

PHILIPS SC 5275 사용자 가이드를 다운로드 받기 위한 면책조항

Lastmanuals는 사용자 가이드, 오너매뉴얼, 퀵스타트 가이드, 기술 데이터 시트 등의 하드웨어와 소프트웨어의 사용과 관련된 사용자 설명서를 공유, 저장, 그리고 검색하는 서비스를 제공한다.
사용자가 원하는 자료가 존재하지 않거나, 불완전하거나, 다른 언어로 되어 있거나, 모델이나 언어가 설명과 맞지 않는 경우 등의 어떠한 경우에도 Lastmanuals는 책임이 없다. 예로, Lastmanuals는 번역 서비스를 제공하지 않는다.

이 계약서의 조항에 동의하시면 계약서 끝에 있는 "사용자 설명서 다운로드받기"를 클릭하세요. PHILIPS SC 5275 사용자 설명서의 다운로드가 시작될 것입니다.

사용자 설명서 검색하기

 

Copyright © 2015 - LastManuals - 판권 소유.
지정된 상표와 브랜드는 각 소유자의 것입니다.

flag