사용자 설명서 PHILIPS SC 5265

Lastmanuals는 사용자 가이드, 오너매뉴얼, 퀵스타트 가이드, 기술 데이터 시트 등의 하드웨어와 소프트웨어의 사용과 관련된 사용자 설명서를 공유, 저장, 그리고 검색하는 서비스를 제공한다. 잊지마세요 : 물건을 사기 전에 반드시 사용자 설명서를 읽으세요

만일 이 문서가 고객님이 찾는 사용설명서, 지도서, 안내서라면, 다운로드 받으세요. Lastmanuals는 고객님께 PHILIPS SC 5265 사용설명서를 빠르고 손쉽게 찾아드립니다. PHILIPS SC 5265 사용설명서가 고객님에게 도움이 되기를 바랍니다.

Lastmanuals은 PHILIPS SC 5265사용자설명서를 다운로드는 것을 도와드립니다.


Mode d'emploi PHILIPS SC 5265
Download

아래의 이 제품과 관련된 사용자 설명서를 다운받으실수 있습니다.

   PHILIPS SC 5265 (1266 ko)

수동 요약 : 사용설명서 PHILIPS SC 5265

사용을 위한 자세한 설명은 사용자 가이드에 있습니다.

[. . . ] SC5265 EN T-CN S-CN User manual 使用手冊 用户手册 3 16 27 39 KO 사용 설명서 1 Thank you for choosing to buy Philips VisaPure. Before you get started, we hope you will register your product at www. philips. com/welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed especially for you. So what is VisaPure and how can it help your skin?Cleansing is an essential part of the daily skincare routine, but traditional methods do not always leave your skin as clean and radiant as it could be. [. . . ] 12) D 注意: 切勿在收納時,將保護蓋蓋在潮濕的刷頭上。 8 更換 地區的飛利浦客戶服務中心,您可以在全球保證書 上找到聯絡詳細資料。您也可以造訪 www. philips. com/support。 9. 1 丟棄本產品之前須取出充電電池 1 9 環境保護 (Fig. 15) •• 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物 一併丟棄。請將本產品送至政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力。 •• 內建充電電池含有可能污染環境的物質。丟棄本 產品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務 必先取出電池,並且將電池送到政府指定的電 池回收站。 24 將本產品從充電座取下,開啟產品電源並讓其不 斷運作,直到一分鐘後產品自動關閉電源為止。 重複此動作直到充電電池沒電。 2 將小型平頭螺絲起子插入銀色環圈與防滾動突出 物之間,然後撬開產品頂部。小心地將頂端部份 與電池固定座從外殼中拉出。(Fig. 16) 3 從電池固定座取出充電電池。 B 警示: 請勿嘗試更換充電電池。 B 警示: 取出充電電池後,請勿再次將產品連接至電源。 10 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏 覽飛利浦網站:www. philips. com/support,或聯絡 當地的飛利浦客戶服務中心,您可以在全球保證書 上找到聯絡電話。若您當地沒有客戶服務中心,請 洽詢當地的飛利浦經銷商。 11 疑難排解 繁體中文 25 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果 您無法利用以下資訊解決您遇到的問題,請造訪 www. philips. com/support 查看常見問題清單, 或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 我不知道此產品 是否適合我的肌 膚使用。 產品無法進行充 電。 解決方法 請勿將本產品用於乾裂的皮膚和開放性的傷口上,或者,如果您患有皮膚病或皮膚刺 痛,例如嚴重的粉刺、曬傷、皮膚感染等,也請勿在其上使用本產品。如果您正在服 用類固醇藥物,也請勿使用本產品。 請確認產品連接的插座正常運作。檢查產品上所標示的電壓與當地電壓是否相同。檢 查產品上的接觸接腳與充電座的接點是否正確相接。如果您使用浴室櫥櫃的插座,您 可能必需打開電燈才能開啟插座電源。如果產品上的指示燈仍未亮起或產品仍舊無法 充電,請將本產品送至您的飛利浦經銷商或最近的飛利浦服務中心。 請確認您已正確按下開/關按鈕。請根據本使用手冊中的說明為產品充電。檢查是否 停電,以及電源插座是否正常運作。檢查產品上的充電指示燈是否亮起,以確定產品 是否正在充電。如果指示燈並未亮起,或者產品仍舊無法運作,請將本產品送至您的 飛利浦經銷商或最近的飛利浦服務中心。 產品再也無法運 作。 26 1 简介 感谢您选购飞利浦 VisaPure 净颜焕采洁肤仪。 开始使用之前,我们希望您先在 www. philips. com/ welcome 上注册您的产品,以享受专为您提供的专 业产品支持和服务。 那么,什么是 VisaPure?它如何帮助您护理肌肤 呢?清洁是日常护肤的必要环节,但传统的方法无 法令肌肤洁净靓丽。因此,我们研发了 VisaPure - 全新高效的面部清洁产品。有了 VisaPure,您无 需用手清洁,便可轻松快速地拥有洁净靓丽的肌 肤。VisaPure 将轻柔旋转和振动运动相结合来实 现深层清洁,清除杂质和化妆品,令肌肤倍感柔滑 清新。该设计旨在补充您目前的护肤行为,您可以 简体 中 文 27 将 VisaPure 和您目前的清洁用品一起使用。不仅如 此,VisaPure 还可在清洁后促进敷用的护肤产品 (例如您喜欢的润肤霜)更好地吸收。您会 立刻觉察到其清洁效果 - 更柔滑、更靓丽的肌 肤。VisaPure 可与刷头一起使用来清洁中性皮肤, 此外,它还针对不同的皮肤类型和用途提供不同的 刷头。 准备好了吗?每天使用两次 VisaPure,让肌肤柔嫩 洁净,焕发自然神采。我们希望您和您的肌肤都会 喜欢上 VisaPure。 2 基本说明 (Fig. 1) 1 手柄 2 充电指示灯和电池电量不足指示灯 3 开/关按钮 4 连接端子 5 充电端子 6 防滚棱 7 洁肤刷头 8 充电座 9 产品插槽 10 排水孔 11 保护盖 12 小插头 13 适配器 3 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书, 并妥善保管以备日后参考。 3. 1 危险 3. 2 警告 •• 保持适配器干燥。 •• 此产品只能与随附的电源适配器搭配使用。 •• 如果本产品、附件或适配器出现损坏或毁坏, 请勿继续使用,以免受伤。 28 •• 如果适配器已损坏,则务必更换原装型号适配 器,以免发生危险。 •• 电源适配器内含有一个变压器。切勿自行更换插 头,否则将导致严重后果。 •• 至少每 3 个月为产品进行一次完全充电,以保 持电池寿命。 •• 本产品不适合由 12 岁以下儿童、肢体不健全、 感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人 使用,除非有负责他们安全的人对其使用本产品 进行监督或指导。 •• 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。 •• 本产品不是玩具。请将产品置于 12 周岁儿童接 触不到的地方。 •• 请勿将含金属的材料插入产品插头的插孔, 以免发生短路。 3. 3 注意 •• 本产品专为清洁脸部、颈部和颈肩部面开发, 但不包括眼周的敏感区域。请勿将本产品用于任 何其它用途。 •• 每天使用本产品请勿超过两次。 •• 出于卫生考虑,建议您不要与他人共用本产品。 •• 不要使用高于淋浴温度的热水(最高 40°C/104°F)清洁本产品。 •• 请勿将本产品或其任何部件放在洗碗机中。 •• 充电、使用和存放本产品的温度应介于 10°C/50°F 和 40°C/104°F 之间。  •• 如果出现皲裂的皮肤、裂开的伤口、皮肤病或严重 粉刺、晒伤、皮肤感染等问题时,请勿使用本产品。 •• 如果您正在服用类固醇类药物,请勿使用该产品。 •• 请勿将本产品与自制或含有刺激化学成分或去死 皮微粒的洁面产品一起使用。 简体 中 文 29 •• 如果您的皮肤敏感,或在使用带有普通刷头的产品 后出现皮肤过敏,我们建议您使用敏感型刷头。 3. 5 电磁场 (EMF) 本飞利浦产品符合电磁场 (EMF) 所有相关标准。 就目前的科学研究证明,如果正确使用并按照本用 户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 3. 4 概述 •• 请注意,一年中皮肤状况会有所不同。面部皮 肤在冬季会变得更干燥。在这种情况下,您可 能需要减少使用时间或频率,具体取决于皮肤 的状况。 •• 定期清洁本产品可确保最佳的效果和更长的产品 使用寿命。 •• 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范,可在淋浴 或盆浴过程中安全使用,可直接用自来水冲洗。 •• 本产品配有一个自动电压选择器,适合 100 至 240 伏范围内的电源电压。 4 使用准备 4. 1 为产品充电 为产品充电大约需要 6 小时。 完全充电的产品在不连接电源的情况下最长可使用 达 30 分钟。 1 确保产品电源已关闭。 30 2 请将小插头插入充电座插孔 (1),将适配器插入 电源插座 (2),取下保护盖 (3) 并将产品放入充 电座中 (4)。 (Fig. 2) 3 充电指示灯呈白色闪烁,表示产品正在充电。电 池充满电时,充电指示灯将呈白色持续亮起。 (Fig. 3) 5 使用本产品 首次使用前,确保产品已充满电。 D 注意: 您可以在水槽前方、沐浴时或澡盆中使用本产品。 简体 中 文 31 4. 2 电量不足指示 •• 当电池电量快要耗尽时,充电指示灯呈琥珀色闪 烁 15 秒。电池仍具有足够的电量来完成整个清 洁过程。(Fig. 4) 要为产品充电,请按照上文“为产品充电” 部分中的步骤操作。 5. 1 使用 VisaPure 进行日常面部清洁 5. 1. 1 皮肤分区 •• 面部可划分为三个区域:右颊、左颊和T 区。 面颊区域包括下巴、鼻子和上唇之间的部位以及 眼睛和耳朵之间的部位。脖子和肩部也可分为三 个区域。(Fig. 5) D 注意: 请勿在眼睛周围的敏感皮肤部位使用本产品。 5. 1. 2 皮肤区定时器 5. 1. 4 清洁步骤 D 注意: 本产品每天可以使用两次。 1 2 启动产品后,产品将分三段时间工作,每段 20 秒 钟。每 20 秒之间,会出现短暂暂停,表示您必须 将刷头移至另一皮肤分区。 5. 1. 3 自动关闭功能 一分钟后本产品自动关闭,以防过度清洁。 3 4 5 32 将刷头推入连接端子,直至其锁定到位 (可听到“咔哒”一声)。(Fig. 6) 用水润湿刷头,并将洁面产品涂抹到脸上。 另外,您可以直接用液体洁面产品润湿刷头。 请勿用干刷头与产品配合使用,这会刺激皮肤。 将刷头放在皮肤上。 按一次开/关按钮可打开产品。按两次即关闭产 品或等待直到其自动停止。(Fig. 7) 轻轻地在皮肤上移动刷头并作打圈的动作。 请勿太过用力地将刷头压在皮肤上,以确保舒适 护理。(Fig. 8) 6 20 秒后,产品会短暂暂停,提示您必须转到下 一个分区。请勿过度清洁,并确保任何部位的清 洁时间不超过 20 秒。 1 6 清洁和保养 不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如酒精或丙酮)来清洁产品。 在水龙头下直接用温水(最高 40°C/104°F) 冲洗手柄和刷头。(Fig. 9) 2 每周至少一次直接在水龙头下冲洗刷头的背面和 产品的连接端子。(Fig. 10) 3 用毛巾擦干这些部件。 6. 2 清洁适配器和充电座 A 危险: 务必保持适配器干燥。请勿在水龙头下冲洗或浸入 水中。 1 简体 中 文 33 6. 1 清洁产品和刷头 每次使用后,用水彻底清洁产品和刷头,以确保最 佳性能。 开始清洁之前,确保产品电源已关闭。 确保清洁时已拔下电源适配器的插头。仅用干布 擦拭。 2 清洁前,请始终从电源适配器拔下充电座。(Fig. 11) 3 您可以用湿布清洁充电座。在将其重新连接至电 源适配器前,请擦干充电座。(Fig. 12) 8 更换 8. 1 刷头更换 磨损的刷毛可能刺激皮肤。因此,每 3 个月应更换 一次刷头,或当刷毛在更短时间内出现变形或损坏 时更换。 替换刷头和其他类型的刷头可从我们的网站 www. shop. philips. com/service 或您购买飞利浦美 容产品的商店购得。如果您在购买替换刷头的过程 中有任何困难,请联系您所在国家/地区的飞利浦客 户服务中心。可在全球保修卡中找到相关的详细联 系信息。您也可以访问 www. philips. com/support。 7 存储 •• 将带有刷头的产品存放在充电座上。(Fig. 11) •• 对于旅行:携带本产品时,将保护盖放在干刷头 上,以保护刷头丝状体。(Fig. 12) D 注意: 请勿将湿刷头存储在保护盖中。 34 9 环保 (Fig. 15) •• 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在 一起,应将其交给指定的回收中心,这样做有 利于环保。 •• 内置充电电池包含可能污染环境的物质。丢弃产 品时,一定要将电池取出,并将产品送到官方 指定的回收中心,而将电池交于官方指定的电 池回收处。 2 在银色环和防滚棱之间插入小平头螺丝刀,橇松 产品的顶部部件。小心地从外壳中拉出带电池舱 的顶部部件。(Fig. 16) 3 从电池舱中取出充电电池。 B 警告: 请勿尝试更换充电电池。 B 警告: 取出充电电池后,不要再将本产品与电源相连。 简体 中 文 35 9. 1 在丢弃产品时取出充电电池 1 从充电座取出产品,打开产品并让产品一直运 转,直到一分钟后产品关闭。重复此操作,直至 充电电池电量耗尽。 10 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问 飞利浦网站:www. philips. com/support。您也可与 您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心联系(可从 全球保修卡中找到其电话号码)。如果您所在的国 家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的飞利 浦经销商联系。 11 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。 如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www. philips. com/support 查阅常见问题列表, 或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 36 问题 我不知道本产品 是否适合我的皮 肤。 产品不能充电。 解决方法 如果皮肤出现干燥皲裂、伤口、皮肤病或严重粉刺、晒伤、皮肤感染等问题时, 请勿使用本产品。如果您正在服用类固醇类固醇药物,请勿使用本产品。 确保产品连接的插座通电。检查产品上标示的电压是否与当地的电压相符。检查产品 上的触针是否与底座上的触点正确接触。如果您使用浴室中的插座,则可能需要通过 开灯来接通插座电源。如果产品指示灯仍未亮起,或产品仍无法充电,请将产品送往 飞利浦经销商处或最近的飞利浦服务中心。 确保您已正确按下开/关按钮。根据本用户手册中的说明为产品充电。检查是否存在 电源故障,或电源插座是否通电。检查产品充电指示灯是否亮起,以确保产品正在充 电。如果指示灯不亮或产品仍无法工作,请将产品送往飞利浦经销商或最近的飞利浦 服务中心。 简体 中 文 37 产品无法工作。 10/04/2013 38 필립스 VisaPure를 구입해 주셔서 감사합니다. 보다 나은 제품 지원 및 고객님만을 위한 혜택을 받으려면 제품을 사용하기 전에 www. philips. co. kr 에 등록하시기 바랍니다. VisaPure란 무엇이고 피부에 어떤 도움을 줄까요?클렌징은 일상적인 스킨케어 과정에서 반드시 필요한 부분이지만 기존의 방법으로는 깨끗하고 빛나는 피부를 유지하는 데 한계가 있습니다. [. . . ] 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리십시오. (Fig 16) 한국어 49 8 교체 9 환경 (fig 15) 9. 1 제품 폐기 전 충전식 배터리 분리 1 제품을 충전대에서 분리하고 제품 전원을 켜고 1분 후 전원이 꺼질 때까지 제품을 작동합니다. 충전식 배터리가 방전될 때까지 이 과정을 반복하십시오. 2 은색 링과 굴림 방지 걸이 사이에 작은 일자형 드라이버를 넣고 제품에서 상단 부분을 분리합니다. [. . . ]

PHILIPS SC 5265 사용자 가이드를 다운로드 받기 위한 면책조항

Lastmanuals는 사용자 가이드, 오너매뉴얼, 퀵스타트 가이드, 기술 데이터 시트 등의 하드웨어와 소프트웨어의 사용과 관련된 사용자 설명서를 공유, 저장, 그리고 검색하는 서비스를 제공한다.
사용자가 원하는 자료가 존재하지 않거나, 불완전하거나, 다른 언어로 되어 있거나, 모델이나 언어가 설명과 맞지 않는 경우 등의 어떠한 경우에도 Lastmanuals는 책임이 없다. 예로, Lastmanuals는 번역 서비스를 제공하지 않는다.

이 계약서의 조항에 동의하시면 계약서 끝에 있는 "사용자 설명서 다운로드받기"를 클릭하세요. PHILIPS SC 5265 사용자 설명서의 다운로드가 시작될 것입니다.

사용자 설명서 검색하기

 

Copyright © 2015 - LastManuals - 판권 소유.
지정된 상표와 브랜드는 각 소유자의 것입니다.

flag